Részletes útmutató angol önéletrajz írásához
+ 8db angol nyelvű önéletrajz minta (szerkeszthető Word / Doc formátumban)
Pedig sajnos minden további lépés csak ennek az akadálynak a megugrásával kezdődhet az álláskereséskor.
Hiába lennél lehengerlő egy állásinterjún, majd teljesítenél kimagaslóan szakmai szempontból álommelódban, ha angol nyelvű CV-d nem tűnne ki a többi közül vagy ami rosszabb, még a minimum elvárásoknak sem felelne meg.
Segítségként, ebből a részletes útmutatóból megtanulhatod:
- hogyan kerüld el azokat a hibákat, melyek miatt egyből a kukába dobnák angol önéletrajzodat,
- és azt is, hogyan írj olyan CV-t, ami miatt biztosan behívnak arra állásinterjúra, amit szakmai szempontból pontosan rád szabtak.
Ez a 8db angol CV sablon segítséget nyújthat bármilyen pozíció megpályázásában, ugyanakkor szeretnénk egy kicsit konkrétabb mintákkal is segíteni azokat, akik az alábbi pozíciók valamelyikére jelentkeznének:
- minta: Kereskedelmi területen dolgozóknak
- minta: Projektmenedzseri munkakörökre jelentkezőknek
- minta: Ügyvédi vagy jogi pozícióra jelentkezőknek
- minta: Egészségügyi állások megpályázóinak
- minta: Ügyfélszolgálati pozícióra jelentkezőknek
- minta: Banki, illetve pénzügyi állások megpályázóinak
- minta: Adminisztratív területen dolgozóknak
- minta: IT területen dolgozóknak
Letöltés: 8db angol önéletrajz minta szerkeszthető Word formátumban
Ez a Word / Doc fájl egy exkluzív 19 oldalas anyag, amit közvetlenül csak hírlevél feliratkozóink érhetnek el (nekik elküldtük emailben a fájl linkjét).
Azonban, ha te is feliratkozol angol nyelvtanuló hírlevelünkre, akkor most számodra is elérhető lesz ez a 8db CV sablon.
A minták mellett egyébként ebben a Word fájlban megtalálhatóak azok a gyakran használt angol önéletrajz kifejezések és szavak is, melyek a cikkben találhatók és segítségükkel még gyorsabban állíthatsz össze egy tökéletes angol nyelvű CV-t.
Ezért ebben a cikkben összeszedtünk neked mindent arról, hogy hogyan kell megírni tökéletesre önéletrajzodat angolul.
Ha ezek átnézése után is bizonytalan lennél az eredményben, akkor még egyféleképpen tudunk segíteni.
Kommunikációs Dopping – üzleti angol nyelvtanfolyamunkhoz ajándékba jár, hogy anyanyelvi tanárod átnézi és kijavítja a hibáidat, valamint további tanácsokkal is ellát a megfogalmazást illetően, hogy angol nyelvű önéletrajzod tökéletes és profi hatást keltsen.
De mindezek előtt ezt a részletes útmutatót ajánlom, mert ebben valószínűleg mindent megtalálsz erről a témáról.
Tartalomjegyzék:
1. Nyolc db letölthető angol önéletrajz minta szerkeszthető Word formátumban ›››
2. Angol önéletrajz írása – 13 tanács, amit el kell olvasnod mielőtt belevágnál ›››
3. Angol nyelvű önéletrajz minta – szerkezeti elemek és praktikus tanácsok ›››
4. Hat fő különbség az amerikai típusú és angol hagyományos önéletrajz között ›››
5. Gyakran használt angol önéletrajz kifejezések és szavak ›››
Some employers may spend as little as 45 seconds skimming a résumé before branding it:
“not of interest”, “maybe” or “of interest”.
Egy munkáltató vagy HR-es naponta akár 100-nál is több önéletrajzot néz át, így neked biztosra kell menned, hogy ne kövesd el azokat a hibákat, melyek miatt CV-det azonnal teszik a papírdarálóba.
Ezért mielőtt szétszednénk és elemeznénk egy angol önéletrajz mintát, szeretnék adni pár tippet, amivel elérheted, hogy átugord az első lépcsőt. Nem mást, minthogy ne dobják ki angol nyelvű önéletrajzodat az első percben.
2.1. Az angol önéletrajz hangneme hivatalos
Ha a megfelelő szavakat használod a megfelelő stílusban akkor sikerülni fog CV-det hivatalos hangnemben megírnod.
Ehhez elengedhetetlen, hogy kerüld a rövidítéseket, mert azt csak a hétköznapi kommunikációban használjuk, például:
I’m an experienced teacher who’s searching for… (helytelen)
I am an experienced teacher who is searching for… (helyes)
Mondat jelentése: Tapasztalt tanár vagyok, aki keres … (valamilyen állást)
Figyelj arra is, hogy milyen szavakat használsz. Ha tudod, kerüld azokat a gyakori igéket, mint a get, take. Általában van egy hivatalosabb megfogalmazási módja annak, amit mondani szeretnél, így azt használd, például:
I got my degree in 2005 and took a job at an international school. (helytelen)
I achieved my degree in 2005 and accepted a job at an international school. (helyes)
Mondat jelentése: 2005-ben szereztem meg a diplomám, majd egy nemzetközi iskolánál helyezkedtem el (fogadtam el egy állást).
Mint láthatod az angol önéletrajz írása egy olyan műfaj, ahol úgy kell fogalmazni, ahogy a hétköznapi beszédben nem szoktunk.
Ez kifejezetten az a feladat, ahol meg kell mutatnod, hogy milyen magas szintű és kifinomult angol szókinccsel rendelkezel.
Ezért a következőkben összegyűjtöttünk neked egy listát a hétköznapi / informális igékről és azok hivatalos / formális megfelelőjükről.
2.1.1. Hétköznapi vs hivatalos igék listája
Az ige első verziója mindig a hétköznapi, a második pedig a hivatalos, amit az önéletrajz során kell használnod, utána a magyar fordítással.
Például: ask for (hétköznapi) = request (hivatalos, használandó verzió) – jelentése: kér
come after = follow – követ/következik
come up to = reach / attain – elér, megvalósít
deal with = manage – intéz, kezel valamit, boldogul valamivel
go before = precede – megelőz
go out of = exit – kimegy, kilép
lead to = cause – vezet (valamihez)
look at = regard – néz, megszemlél
look for = seek – keres
look into = investigate – megvizsgál
look like = resemble – hasonlít
put up with = tolerate – tolerál
speak to = address – megszólít/valakinek szán egy üzenetet
talk about = discuss – megbeszél
think about = consider / ponder – átgondol, mérlegel
think of = conceive – gondol valamire
wait for = await – vár (valamire)
break down = fail / collapse – meghibásodik, elromlik, összeomlik
break off = suspend/adjourn – abbahagy, felfüggeszt, berekeszt
break up = disintegrate – felbomlik
bring in = introduce – bevisz, bevezet (átvitt értelemben)
come back = return – visszajön, visszakerül
come/go in = enter – belép
get away = escape – elmenekül
go ahead = proceed – folytat
go away = leave / depart – elmegy, távozik
give/bring back = return – visszaad, visszahoz
give out = distribute – szétoszt, forgalmaz
give up = quit – felad
link up = connect – összekapcsol
put / set down = deposit – leteszt (pénzt, kauciót)
take away = remove – eltávolít
throw away = discard – eldob
2.1.2. Szenvedő szerkezet A) passive voice és B) személytelen fogalmazás (impersonal language) használata a profi hatású angol CV-dért.
A) Szenvedő szerkezet – passive voice:
My boss gave me an award for hard work. (Helytelen)
I was given an award for hard work from my boss. (Megfelelő)
Jelentése – jutalmat kaptam a főnökömtől a kemény munkáért.
Apró különbségnek tűnhet, azonban egy anyanyelvi számára ez a hangnem-beli különbség nagyon is észrevehető egy angol nyelvű önéletrajzban.
B) Személytelen fogalmazás – Impersonal language:
I finished my degree and I began working at my first job as a solicitor. (Elmegy)
Having finished my degree, I then began working at my first job as a solicitor. (Sokkal jobb)
Mondat jelentése: A diplomám megszerzése után az első munkahelyemen jogtanácsosként kezdtem dolgozni
A fenti szabályra talán egy kivétel van angol önéletrajzod írásakor, ez pedig a személyes információkra vonatkozó rész. Viszont még ebben a részben is törekedned kell arra, hogy önéletrajzod hivatalosság és szakmaiság érzését keltse.
Ezért itt is kerüld az:
- érzelmes nyelvezetet,
- fölösleges információkat
- vagy az olvasónak szánt közvetlen gondolatokat. Tehát azt megfogalmazási formát, ahogy most én is írok neked, mintha én mesélnék neked egy történetet, ez kerüld el.
2.2. Egy profi angol önéletrajz nem tartalmazhat egyetlen nyelvtani hibát sem!
A careerbuilder.com portál által végzett kérdőíves kutatás szerint a munkáltatók 61%-a azonnal félreteszi azt az önéletrajzot, amely elírást vagy hibát tartalmaz.
Először lássuk, hogy mik a leggyakrabban előforduló hibák, melyekre odafigyelve érdemes átnézned elkészült CV-det.
Majd ezután bemutatunk 4 módszert, melyek segítenek ezen hibák gyors azonosításban és kijavításában.
2.2.1. Elírások
A modern technológia merőben hozzájárult ahhoz, hogy csökkentsük az elírásokat és nyelvtani hibákat a szövegeinkben, azonban vannak olyan szavak, melyek ember és gép által is könnyen felcserélhetők.
Ha csak és kizárólag a helyesírás ellenőrződre támaszkodsz, az katasztrófához vezethet.
I am applying for this job due to you’re excellent reputation. (Helytelen)
I am applying for this job due to your excellent reputation. (Helyes)
Mondat jelentése: Az önök kiváló hírnevének köszönhetően jelentkezek erre az állásra.
Egy másik példa:
I was the head of there HR department. (Helytelen)
I was the head of their HR department. (Helyes)
Mondat jelentése: Én voltam a HR részlegük vezetője.
2.2.2. Formai hibák
Az egyik leggyakoribb formai hiba, amelyet angol önéletrajz írása közben elkövethetsz, hogy túl sok szót írsz nagybetűvel. Olyanokat is, amelyek abban a formában helytelenek.
Ezt a listát azért állítottuk össze neked, hogy tudd, miket kell angolul, önéletrajz írásakor nagybetűvel írni. Ha ezeken kívül mást nagybetűvel írsz, az hibás.
- A mondatok első szavai,
- Illetve a felsorolás első szava,
- Tulajdonnevek:
- egyetemek nevei
- megszerzett diplomák
- cégnevek
- beosztások/pozíciók
- osztályok/részlegek nevei
- napok és hónapok (de az évszakok nem)
- országok, városok, államok
- nyelvek
- márkanevek: Coke, Chevrolet, Microsoft Word
Azonban itt is vannak kivételek, ezért tisztázzunk 2 esetet.
Ami a beosztásaidat, vagy a cégednél betöltött pozícióidat illeti, amennyiben felsorolod őket, nagybetűvel kell írnod őket.
Abban az esetben, ha viszont egy mondatban szeretnéd használni, kisbetűvel kell írnod.
Például: ”I really enjoyed working as a Sales Representative…”. – helytelen
Ebben a formában helytelen, hiszen csak egy mondatban említettük meg.
Ha a megszerzett diplomádat szeretnéd beilleszteni, akkor nagybetűvel kell írnod, például: „BA in Economics”.
Azonban, ha később mondaton belül hivatkozol rá, akkor kisbetűvel kell írnod. (Például: „…I studied economics in college…”)
Ezek alapján mindenképp nézd és javítsd ki hibáidat angol önéletrajzodban. Olvasd át az egész szöveget legalább kétszer, és találd meg az eldugott hibákat, majd javítsd ki őket.
2.2.3. Ha nehéznek találod ezt a feladatot, akkor 4 különböző segítséget javasolnék erre:
A) Használd a Microsoft Word beépített hibaellenőrzéjét. Ennek beállításairól itt találsz részletesebb információkat.
B) Van ennél egy szofisztikáltabb hibajavító program is, a Grammarly. Ide csak be kell másolnod az elkészített angol nyelvű CV-d szövegét és ez a program a Microsoft Word-nél valamivel helyesebben leellenőrzi neked.
Ezért, ha napi szinten kell angolul írnod mindenfélét, akkor érdemes lehet ezt is megfontolnod.
Ingyenes verzióját egyébként Chrome és egyéb böngészőhöz is hozzá tudni adni, így mindig segítségedre lehet a javításban, amikor a webböngésződben írsz szövegeket angol nyelven.
C) Ha van olyan ismerősöd, aki kiválóan tud angolul, kérd meg, hogy olvassa át az önéletrajzodat, és segítsen elírásokat, és más hibákat találni benne. Hisz ismered a mondást: több szem többet lát!
D) Amennyiben nincs ilyen ismerősöd, akit megkérhetnél és nem szeretnéd pusztán szoftverekre bízni angol CV-d ellenőrzését, akkor mi is tudunk ebben segíteni.
Kommunikációs Dopping – üzleti angol nyelvtanfolyamunkhoz ugyanis ajándékba jár, hogy anyanyelvi tanárod átnézi és kijavítja a hibáidat, valamint további tanácsokkal is ellát a megfogalmazást illetően, hogy önéletrajzod tökéletes és profi hatást keltsen.
2.3. Gondolj az angol nyelvű önéletrajz olvashatóságára is
Nagyon sok kutatás készült arról, hogy a munkáltató mit is akar látni egy önéletrajzban és még több arról, hogy mit NEM akar látni benne.
2.3.1. Méret, oldalszám: max 2 oldal!
Bár a CV – Curriculum Vitae szó szerint azt jelenti, hogy “életed története”, azonban gondolj csak bele: leendő főnöködnek olykor több, mint száz ilyen élettörténetet kéll elolvasnia, ezért jobban értékel egy tömör, profi CV-t, mint egy hosszabb verziót, amiben elveszik a lényeg.
Az önéletrajzod célja, hogy megismertesse az olvasóval a karakteredet és tapasztalataidat.
Sok munkáltatónak az, hogy túlléped a 2 oldalas terjedelmet egy intő jel, hogy alapvető szabályokat sem tudsz követni.
A CareerBuilder.com felmérése alapján ezért a munkaadók 22%-a automatikusan elveti azokat az önéletrajzokat, amelyek hossza meghaladja a 2 oldalt.
2.3.2 Tagolás, bekezdésekre osztás és szöveg strukturálás:
Hamarosan látni fogod, a szerkesztés és strukturáltság több, mint fontos.
Az elkülönülő bekezdésekből felépített, letisztult angol önéletrajz logikusnak és színvonalasnak fog tűnni.
Ezen felül a munkáltatónak is segítség, hogy a releváns információkat megtalálja benne, ezért erre mindig törekedj és véletlenül se küldj egy strukturálatlan szövegtömböt például, mint ez.
2.3.3. Betűszínek használata
Használj kizárólag feketét.
Európában, és a világ más pontjain a színes CV-k megszokottak. A britek szemében azonban azzal, hogy aláhúzod pirossal a kulcsszavakat olyan hatást keltesz, mintha kézzel írtad volna meg az önéletrajzodat.
A közeljövőben elképzelhető, hogy elfogadnak majd színes CV-ket is, azonban jelenleg brit cégek ezrei dobják a kukába a színes önéletrajzokat.
Ha szeretnél megkapni egy állást Nagy-Britanniában, érdemes betartani ezeket a játékszabályokat.
2.3.4. Betűtípus használata
Ne használj furcsa vagy szokatlan betűtípust. Bár a briteknek nincsen egy betűtípusuk, ami elvárt egy CV megírásakor, biztosan nem lesznek elragadtatva, ha az egész önéletrajzodat olyan betűtípussal írod meg, amely a legkisebb mértékig sem esztétikus, vagy egyszerűen olvashatatlan.
Ha nem tudsz dönteni, hogy melyik betűtípust válaszd, érdemes a “CALIBRI” vagy “TIMES NEW ROMAN” típusok közül választanod.
Amellett, hogy milyen betűtípusokat választasz, azon is gondolkodj el, hogy milyen papírt fogsz használni.
A CareerBuilder.com szerint a munkáltatók 20 százaléka egyből kidobja azokat az önéletrajzokat, amelyek mintás vagy színes papíron lettek beadva.
Erről egyébként mindig eszembe jut az a jelenet a Dr. Szöszi című filmből, amikor a tanára kér tőle egy önéletrajzot (résumé-t) és ad neki egy rózsaszín illatos papírra nyomtatott önéletrajzot.
Kápráztasd el inkább tapasztalataiddal és képességeiddel, hogy hogyan arra később részletesen is kitérünk, addig is válassz egyszerű, fehér papírt.
2.3.5. Kerüld a grafikonok, csillagok, gondolatbuborékok, vagy kördiagramok használatát angol önéletrajz írása közben.
Egy angol CV hivatalos és elegáns kell, hogy legyen.
Nyűgözd le jövendőbeli főnököd szavaiddal és tapasztalataiddal, és ne azzal, hogy 5 csillagot adsz magadnak a “csapatmunkára”.
2.4. Nyelvezet
A angol CV nyelvezete legyen inkább egyszerűbb.
Találd meg az arany középutat és ne használj a túlságosan komplikált és szakmai kifejezéseket, melyeket csak te értesz.
Az angol nyelvű önéletrajz elemzése során a work experience – munkatapasztalat – rész alatt, erre még bővebben visszatérünk.
2.5. Gondold át milyen állásra jelentkezel és szabd rá angol nyelvű CV-det.
Angol önéletrajz készítésekor fontos, hogy alaposan áttekintsd az állást, amire jelentkezel.
Ez persze nem azt jelenti, hogy teljesen új CV-t kell gyártanod minden egyes jelentkezéshez, de azt igen, hogy megbizonyosodj arról, hogy a benne lévő információk, kapcsolódnak a megpályázott álláshoz.
Azonban, ha mindeközben sok tapasztalattal rendelkezel a vendéglátásban, gondold végig, hogy mennyire van szükség ezekre az információkra az önéletrajzodban.
Ha az állásajánlat leírásában kiemelik a jó kommunikációs képességek szükségességét, jusson eszedbe minden szerepkör és szituáció, amikor kamatoztathattad ezt a képességedet korábbi állásaid során.
Ezenkívül menj biztosra és tudj meg minél többet a cégről, ahová jelentkezni fogsz. Kreatívnak és lendületesnek tűnnek? Ha igen, akkor említsd meg hasonló tulajdonságaidat angol nyelvű önéletrajzodban.
Rendkívül hasznos ha pontról pontra átnézed az álláshirdetést, kiemeled belőle a legfontosabb elvárásokat és listát készítesz belőlük, hogy lásd milyen embert keresnek ők valójában.
Majd mikor írod az önéletrajzot angolul, ezekhez az elvárásokhoz igazítva írod le készségeidet és tapasztalataidat, hogy minél jobban megfelelj munkáltató igényeinek, szigorúan csak az igazat írva.
Az “önéletrajzod állásra szabása” nem azt jelenti, hogy valótlanságokat állítasz magadról, hogy jobban megfelelj az elvárásoknak.
Amúgy is, ez csak az első körben lehet elegendő, mert a hazugság szinte mindig kiderül az állásinterjún, még ha nem is közlik a jelentkezővel.
Mostanában én is sokat interjúztattam, mikor marketinges munkatársat kerestünk és szinte mindenki értett a SEO-hoz, meg hasonló menő online marketinges dolgokhoz, ami benne volt az állásleírásban. Csak sajnos az egyik fele az interjún rájött, hogy mégse ért hozzá, egy másik része meg csak arról tudott homályosan mesélni, hogy egy munkatársa, hogyan csinálta az adott feladatot.
A papír bírja a füllentést, az interjúztató nem.
Egy nagyon fontos dolog még, hogy mindenképp kerüld el az eredeti hirdetésből való szövegrészletek kimásolását és azoknak az angol nyelvű önéletrajzodba való beillesztését.
Azt gondolnád, hogy segítségedre lesz majd, de a CareerBuilder.com felmérésre alapján, a munkáltatók 41%-a kapásból kidobja az ilyen CV-ket.
2.6. Az önéletrajzod célja, hogy bemutassa végzettségeidet, szakmai tapasztalataidat és képességeidet.
Fedd fel magad önéletrajzod olvasója előtt, legyen világos számára ki is vagy valójában, hogy CV-d elolvasása után már ne kelljen a sötétben tapogatóznia veled kapcsolatban.
Egy jól megírt és elkészített angol önéletrajz őszinte, de egyúttal tartalmaz olyan mellékneveket és jelzőket, melyek bemutatják legértékesebb előnyeidet és képességeidet.
A CareerBuilder kérdőíve alapján a munkáltatók 30 százaléka félreteszi azokat az CV-ket, amelyeknek nem sikerült megfelelően bemutatni a jelentkező képességeit.
I worked at Domtech for three years and gained some experience in the field of engineering. (nem elég jó)
Having worked as a reliable and dynamic team member for three years at Domtech, I finally left the company with a broad knowledge of engineering and a wealth of experience. (Helyes)
Kulcsfontosságú, hogy képességeid és tulajdonságaid már a kezdetektől fogva egyértelműen be legyenek mutatva, elkülönített helyen önéletrajzodban.
Amikor képességeidet szeretnéd bemutatni, törekedj arra, hogy a megfelelő és pozitív érzelmi hatást elérő mellékneveket használd.
Ehhez összeállítottunk neked egy listát, melyet angol nyelvű önéletrajz írása során bátran használhatsz.
2.6.1.Pozitív melléknevek és kifejezések önéletrajzodhoz
B: Balanced – kiegyensúlyozott; brilliant – brilliáns; business-oriented – üzletorientált;
C: Can-do attitude – problémamegoldó, meg tudom csinálni hozzáállással rendelkező; capable – hozzáértő; caring – gondoskodó; cerebral – intellektuális; good with children – ért a gyerekek nyelvén; class clown – osztály bohóca; community service oriented – aktív közösségi szerepvállaló; compassionate – könyörületes; competent – kompetens; concerned about others – másokkal törődő; confident – magabiztos, határozott; conscientious – lelkiismeretes; considerate – figyelmes; courageous – bátor; creative – kreatív; curious – kíváncsi;
D: Daring – merész; dependable – megbízható; detail-oriented – részlet-orientált; diligent – szorgalmas; disciplined – fegyelmezett; down-to-earth – szerény; driven – motivált;
E: Empathetic – empatikus; enthusiastic – lelkes; an entrepreneur – vállalkozó; ethical – etikus; an explorer – felfedező;
F: Fearless – rettenthetetlen, bátor; a finisher – az, aki nem csak ötletel, hanem végigviszi a feladatot; fitness-oriented – fitness orientált; flexible – rugalmas; focused – összeszedett; a foodie – hobbiszakács; friendly – barátságos; doesn’t suffer fools – toleráns; fun – szórakoztató személyiség; funny – vicces;
G: Generous – nagylelkű; gentle – kedves; genuine – őszinte; never gives up – sosem adja fel; goal-oriented – célorientált; goes beyond what is expected – túlteljesíti a követelményeket; good natured – jó természetű; good with the elderly – szót ért az idősekkel; gracious – szívélyes; grounded – földhöz ragadt;
H: Happy – boldog; hard-working – szorgalmas; health-oriented – egészségtudatos; honest – őszinte; humble – szerény; GREAT sense of humor – jó humorérzékkel megáldott;
I: Imaginative – kreatív, ötletes; fiercely independent – határozottan önálló; inspirational – lelkesítő, ösztönző; an intellectual – intellektuális; intelligent – intelligens; interpersonal – simulékony;
J: Jovial – derűs személyiség; joyful – vidám;
K: Kind – kedves; has real know-how – komoly szakmai tudása van; knowledge-seeking – szeret tanulni;
L: Good with languages – jó nyelvérzékkel megáldott; a leader – vezető beállítottságú; a fast learner – gyorsan/könnyen tanul; logical – logikus gondolkodású; loyal – hűséges;
M: Mature – érett; mechanically oriented – gép-orientált; methodical – rendszerben gondolkodó; modest – szerény; motivated – motivált; multilingual – Többnyelvű; musical – zenekedvelő;
N: Natural – természetes; nonconformist – nonkonformista;
O: An “old-soul” – érett; optimistic – optimista; organized – rendezett, szervezett; original – eredeti, egyéniség; outdoorsy – társaságkedvelő; outgoing – társaságkedvelő; his or her own person – Hű önmagához;
P: Passionate – szenvedélyes; patient – türelmes; persistent – kitartó; poised – kiegyensúlyozott; polite – tisztelettudó, udvarias; popular – híres; positive – pozitív; has stage presence – jó kiállású, karizmatikus; a problem solver – problémamegoldó;
Q: Quick – gyors munkavégzés;
R: A reader – olvasott; reliable – megbízható; a researcher – kutató; resilient – kitartó; resourceful – leleményes [pozitív értelemben]; respected – elismert, tisztelt; respectful – tisztelettudó; responsible – felelősségteljes; a risk-taker – vakmerő;
S: Scholarly – szeret tanulni, tudományos; scientific – tudományos; a self-starter – kezdeményező; science-oriented – tudomány-orientált; sensitive to others – érzékeny másokkal szemben; sincere – őszinte; sparkling – sziporkázó személyiség; spiritual – spirituális; a sports nut – sportimádó; stands out from the crowd – kitűnik a tömegből; social – közösségi ember; strong-willed – határozott; studious – szorgalmas, tanulékony; supportive – támogató;
T: Take-charge person – vezető egyéniség; talented – tehetséges; a natural teacher – született tanár; a team player – csapatjátékos; techie – technológiai guru; tenacious – kitartó; deep thinker – intellektuális; thirsty for knowledge – tudásra éhes; loves to travel – szeret utazni; trustworthy – szavahihető;
U: Unafraid – nem fél; unique – egyéniség; unpretentious – önmagát adja; upfront – nyílt, őszinte;
V: Vivacious – élénk;
W: Willing to step up – kiállni egy ügyért/felelősséget vállalni valamiért; worldly – materiális; beautiful writer – remek író;
X: A xenophile – befogadó;
Z: Zealous – lelkes/fanatikus;
Itt elég sokat összeszedtünk, de fontos, hogy önéletrajzodban ne használj túl sok melléknevet, hiszen azzal csak azt éred el, hogy nehezebb lesz olvasni. Egy-két kifejezőbb melléknév a fentiek közül egy részhez bőven elegendő.
Ezeket a pozitív mellékneveket egyébként lementheted későbbre azzal a Word fájllal, mely tartalmazza az angol önéletrajz mintákat és sablonokat is.
2.7. Tartsd naprakészen az önéletrajzodat
Folyamatosan új dolgokat tanulsz, új helyzeteket tapasztalsz meg. Bizonyosodj meg róla, hogy minden új eredményt és tapasztalatot hozzáadtál CV-dhez, ami fontos.
Sőt érdemes lehet egy hosszabb fájlban összeírnod mindent és azt folyamatosan frissítened, amik közül később csak válogatnod kell a megpályázott pozíciótól függően.
3. Angol önéletrajz minta – szerkezeti elemek és praktikus tanácsok
Most hogy megtárgyaltuk a legfontosabb gondolatokat az önéletrajz írással kapcsolatban, itt az ideje, hogy megnézzük milyen elemekből épül fel egy angol hagyományos önéletrajz.
Miután ezt átnéztük, leírom a legfőbb különbségeket, melyben az amerikai típusú angol önéletrajz eltér ettől.
A lenti sablonban a pozíció, a jelentkező tanulmányai és tapasztalatai nem fontosak, csakis a főbb strukturális elemekre koncentrálunk, mert minden hagyományos angol CV így épül fel és csak minimális különbségeket lehet köztük felfedezni a lentitől eltérően a dizájnban.
Fusd át a képet, nem szükséges mindent részletesen elolvasnod. A lényeg, hogy azonosítsd a fő szerkezeti elemeket.
3.0. Angol önéletrajz keltezés
Ezt azért nem láthattad, mert nem szükséges. Ha nagyon ragaszkodsz hozzá, írd a bal felső sarokba, de tényleg nem fontos, nem fogják ennek hiányában visszadobni anyagod.
3.1. Personal Details – Személyes adatok
Ez utóbbi kapcsán nincs megkötés, hogy le kell-e írnod vagy sem, ezért a következőt javasolnám hüvelykujj-szabályként.
Ha például már 10 éve projektmenedzserként dolgozol, tehát megvan a szükséges tapasztalatod, mikor egy ilyen állásra jelentkezel, akkor bátran írd ki.
Amennyiben viszont eddig még nem dolgoztál a megpályázott területen vagy csak érintőlegesen foglalkoztál vele, akkor inkább ne írd oda, mert túlzó lenne a korábbi munkatapasztalataidra nézve.
Amit még feltűnhetett, hogy a magyar szokásokkal ellentétben nincs igazolványkép az angol CV-n.
Nem mi felejtettük le róla, hanem tényleg nem kell, sőt szigorúan tilos angol hagyományos önéletrajzhoz fotót csatolni.*
*Érdekesség: Az utóbbi időkben sok vita folyt ekörül, hogy megengedjék-e fénykép csatolását az angol önéletrajzhoz. Sokan azzal érvelnek , hogy a pályázót negatív megkülönböztetés érheti bőrszíne, kora vagy kinézete miatt. Erre ellenérvként azonban azt szokták felhozni, hogy a közösségi médiának köszönhetően mára minden jelentkezőről könnyen szerezhetnek fényképet (és egyéb adatokat is). Ezért ebben a tekintetben lehet, hogy a közeljövőben változások lesznek. Azonban egyelőre hiba lenne önarcképet csatolni az angol hagyományos önéletrajzhoz bármilyen formában is.
Ezen felül a korod és nemed hozzáadása sem szükséges a CV-hez. Munkáltatói részről egyenesen töevénybe ütköző ezeket az adatokat kötelezően kérni az Egyesült királyságban.
Ellenben, ha te úgy érzed, hogy ezt szeretnéd hozzáadni, mert fontos jelentősége van ennek anyagodban, akkor nem hiba ezen adatok megjelenítése.
3.2. Contact Details – Elérhetőségek
Egy kutatás szerint a potenciális munkaadók 76%-a egyből visszautasítja az önéletrajzodat, ha olyan email címet adsz meg például, hogy beermonster@gmail.com vagy death_metal_kitty@citromail.hu.
További információk, amiket megadhatsz ebben a szekcióban:
- a címed,
- közösségi média profilod linkje,
- esetleg honlapod, ha olyan területen dolgozol, ahol ode vannak feltöltve referenciamunkáid.
3.3. Personal Introduction – Személyes bemutatkozás
Ebben a lényeg, hogy röviden, tömören mutasd be eddigi karriereddel kapcsolatos főbb adataidat, pár jellemző képességedet és személyiségbeli tulajdonságodat.
A rövidsége egyben a nehézsége is, hisz ez az a rész, ahol a potenciális munkáltató figyelmét fel kell tudnod keltened, hogy továbbolvassa anyagod.
Ez a rész hasonló ahhoz, mint amikor az állásinterjún megkérnek, hogy mesélj röviden magadról, azzal a különbséggel, hogy itt van időd átgondolni.
Így, ha ezeket most itt átgondolod és leírod, akkor nyugodtan használhatod ugyanezeket a főbb gondolatokat az állásinterjún kicsit átfogalmazva.
(Egyébként beszédközpontú üzleti angol tanfolyamunk tematikájában is benne vannak ezek, hogy tanulóink fel legyenek készülve az ilyen helyzetekre.)
Bevallom őszintén nekem furán hangzik, de ezt mindig egyes szám harmadik személyben kell írni, tehát mintha kívülállóként azt írnád magadról, hogy ő egy projektmenedzser, aki különösen proaktív… stb.
Ennek eredményeként egy sokkal hivatalosabb hangnemű, még kevesebb érzelemmel telített szöveget kell kapnod.
ProTipp: Itt is érdemes az állásra szabva kicsit mindig mást beleírnod ebbe az összefoglalóba magadról és nem ugyanazt minden angol önéletrajzba bemásolnod.
3.4. Education – Tanulmányok
Itt kezd mindig időrendi sorrendben visszafelé, tehát a legutóbb megszerzett képesítéseiddel (doktori, mesterképzés, főiskolai képzés, gimnázium).
Amennyiben további komolyabb szakmai képzéseken is részt vettél, akkor azt is hozzáadhatod, természetesen minél korábbi annál előbbre helyezve az előzőekhez hasonlóan.
Az így összeállított képzések listájában soronként a következőknek kell szerepelnie az alábbi sorrendben:
- Képző intézmény neve
- Egyetemi szak neve – vagy a képzés neve. Esetlegesen osztályzat* / minősítés megjelenítése
- Képzés ideje (-tól -ig)
*Amennyiben az osztályzatot / minősítést is odaírod figyelj arra, hogy mind az amerikaiaknál, mind az angoloknál az osztályzási rendszerben betűket használnak, mely a következőknek felelnek meg: A – 5-ös; B – 4-es; C – 3-as; D – 2-es; F → FAIL – 1-es;
Így, hogyha szükségesnek tartod ez alapján tüntesd fel eredményeidet angol önéletrajz írása közben.
3.5. Work History – Munkatapasztalat:
Ha csak most fejezted be tanulmányaidat, és az első munkahelyedet keresed, ez a szekció fogja a legtöbb fejtörést okozni.
Akárhogy is, a legfontosabb, hogy ne állíts valótlan az önéletrajzodban, és ne is túlozz! Ezzel csak azt fogod elérni, hogy valótlan képet fogsz magadról festeni, ami a személyes interjún úgyis kiderül.
Az azonban teljes mértékben elfogadott, hogy feltüntesd önéletrajzodban a diák, gyakornoki, vagy részmunkaidős állásból származó munkatapasztalataidat.
(Személy szerint anno a diákszervezeti marketinges tapasztalataimnak köszönhetően tudtam elkezdeni dolgozni marketinges területen.)
Így szinte bármilyen munkából lehet valami olyan releváns dolgot eltanulni, amit tapasztalatként meg tudsz említeni önéletrajzodban.
Miket kell feltüntetned, ha egy korábbi munkádról írsz?
Először is adj egy “címet” ennek a korszaknak a következő elemekből:
- milyen beosztásban dolgoztál ott,
- mi volt a cég neve,
- és mettől meddig dolgoztál az adott pozícióban.
Közben használd a korábban említett pozitív érzelmi töltettel rendelkező mellékneveket, hogy növeld önéletrajzod pozitív fogadtatásának esélyeit, és választékosabbnak is tűnjön.
Manapság az is bevett szokás, hogy pontozott listába szeded azokat a feladatokat, amelyekért feleltél az előző pozíciódban.
Amennyiben valamilyen felsorolást / pontozott listát használsz feladataid megjelenítésére, akkor fontos, hogy az egyes elemeket nyelvtani szempontból egyezzenek és konzekvensen használd.
Mit is értünk ez alatt: Ha az igék “ing”-es alakját használod a lista első eleménél, akkor kövesd ezt a mintát az alatta következő elemeknél is. Akármilyen igei alakot is választanál, a lényeg, hogy attól ne térj el a felsorolás alatt, például:
- Organising work teams
- Managing day-to-day tasks
- Speaking to customers
Vagy
- To organise work teams
- To Manage day-to-day tasks
- To speak to customers
A tanulmányokhoz hasonlóan itt is időrendileg fordítva, tehát a legutóbbi állással kezdve kell haladnod a legrégebben betöltött releváns pozíció felé.
A relevánst itt szeretném kihangsúlyozni, mert ha például egy mérnöki állásra pályázol, akkor csak azért, hogy több sor legyen ne írd le, hogy korábban dolgoztál mondjuk betegszállítóként, hacsak nem az ott elsajátított empátiát szeretnéd kihangsúlyozni.
Mivel ez, a munkatapasztalatokat részletező rész az, ami kiemeli a sikeres pályázót a jelentkezők tömegéből – konkrétan egy kutatás szerint a felvételiztetők 45%-a ezt tartja a legfontosabbnak – ezért kiemelt figyelmet kell szentelned ennek a résznek a megírására.
3.5.1. Kerüld a túlbonyolított nyelvtani szerkezetek vagy ritka kifejezések használatát.
Főleg egy multinál, ahol a HR osztály fogja először átnézni az önéletrajzokat, akiktől nem lehet elvárni, hogy a cégben előforduló összes terület szakszavait ismerjék.
Ha az általad használt nyelvezet ismeretlen lesz számukra, akkor az általad felsorolt erősségek és képességek el fogják kerülni a figyelmüket.
A szakmai tapasztalataid részletes kifejtésére majd ott lesz a személyes interjú, az angol önéletrajz írásakor még ne menj bele a mély technikai részletekbe.
3.5.2. Ne írj bele túlságosan egyértelmű ismereteket és képességeket
A Microsoft Office felhasználói szintű ismerete, mára már alapelvárás és nem számít előnynek. Maximum akkor írd le, hogyha a felhívás elvárás részében is szerepel.
Összességében nem ajánlom tehát, hogy túlságosan általános és semmitmondó készségeket sorolj fel önéletrajzodban, mint például a “számítógépes ismeretek”.
3.5.3. Nem kell feltüntetni az összes korábbi munkahelyedet sem.
Nem szükséges megemlíteni az angol önéletrajz írása során, hogy az egyetem alatt egy bárban voltál felszolgáló, vagy az általános iskolában újságot hordtál ki.
Személyes példám, hogy nekem volt egy rövid pályafutásom a közigazgatásban, de kivettem önéletrajzomból, mert marketinges pozíciókra teljesen irreleváns, természetesen ha előjön akkor nem titkolom el.
Ugyanezt javaslom neked is, ha az állásinterjún rákérdeznek az üresen hagyott hónapkra, akkor ezekre őszinte válaszolj majd, még ha nem is releváns történések voltak azok a most megpályázott pozíciót nézve!
3.5.4. Kerüld a kliséket
Talán ezt a legnehezebb betartani, hiszen a célod az, hogy elkápráztasd a leendő munkaadódat képességeiddel és készségeiddel.
Jó pár kifejezés azonban mára már “sablonná” vált és veszített súlyából, hiszen minden második jelentkező beleírta már a saját angol önéletrajzába a hard-worker – szorgalmas; és a team-player – csapatjátékos kifejezéseket.
Ezek és társai (jó kommunikációs készség, önálló munkavégzés képessége) mára klisékké váltak, úgyhogy inkább le sem írom angolul, nehogy véletlen is valaki átmásolja önéletrajzába.
Ezért próbáld inkább minél pontosabban jellemezni az általad értékesnek tartott készségeidet, esetleg rövid példákkal szemléltetni.
3.5.5. Mit írj önéletrajzodba akkor, ha volt olyan időszak, mikor nem dolgoztál?
Fontos megjegyezni azonban, hogy tanácsos ezeket a periódusokat hasznos tapasztalatokként feltüntetni. Például, mit tanultál meg szakmai szempontból vagy akár önmagaddal kapcsolatban ez idő alatt.
Vagy egy utazás például segített fejleszteni angol kommunikációs és szervezési készségedet, valamint kulturális ismereteidet.
Ezeket mind érdemes bátran feltüntetni a korábbi munkahelyeidnek szánt szekcióban (Work History).
3.6. Díjak, elért eredmények, legfontosabb készségek és érdeklődési körök:
A CV-d következő részében picit lazábbra veheted a figurát és néhány saját, személyes dolgot is beleírhatsz.
A fent mellékelt angol önéletrajz minta három új részt tartalmaz:
- Awards and achievements – díjak és elért eredményeid,
- Key Skills – legfontosabb készségeid
- Interests – érdeklődési köreid
Ezek a részek remek lehetőséget nyújtanak arra, hogy listába szedd és kiemeld erősségeidet jövendőbeli munkaadód számára.
Azonban mint korábban is említettük sem ebben a részben, sem az önéletrajzban nem javasoljuk különböző grafikák, ikonok, csillagok használatát ezek megjelenítésére egy angol CV-ben..
3.6.1. Awards, achievements & language skills – díjak, elért eredmények és nyelvtudás megjelenítése angol önéletrajzban
Ha úgy döntesz, hogy CV-dben megjeleníted a díjakat, melyeket nyertél vagy az okleveleket, melyeket eddigi karriered során szereztél, akkor előtte bizonyosodj meg róla, hogy relevánsak megpályázott pozíció szempontjából.
Például ilyeneket írhatsz a díjak, kitüntetések és elért eredmények részbe:
- Google Adwords minősítés
- Magyar érdemrend nagykeresztje kitüntetés
- Nobel békedíj
Továbbá ez a szekció a megfelelő rész arra is, hogy nyelvi tudásodról beszámolj. Ha rendelkezel nyelvvizsgával, ajánlott itt megemlíteni.
Amennyiben nem rendelkezel hivatalos okmánnyal nyelvtudásodról, add meg a jelenlegi szintedet, azonban semmiképpen se túlozz, mert mint minden más, ez is hamar kiderül a személyes interjún.
Nyelvtudásod a következő képpen tudod megjeleníteni:
- Spanish: Elementary (A2)
- Italian: Intermediate (B1 level certificate from the Milano School of Languages) – ha nyelvvizsgát szeretnél leírni.
- English: Upper intermediate (B2)
A Közös Európai Referenciakeret a következők szerint állapítja meg az angol nyelvtudás szintjeit, melyeket neked is érdemes használnod:
Beginner (A1), Elementary (A2), Intermediate (B1), Upper intermediate (B2), Advanced (C1), Proficiency (C2).
A témát részletesen kifejtve angol nyelvi szintek cikkünkben írtunk.
3.6.2. Key Skills – legfontosabb készségeid megjelenítése angol önéletrajz írása során
Ehhez segítségként összegyűjtöttünk neked egy listát azokról “önéletrajz skill-ekről” angol nyelven, melyeket ebbe a részbe gyakran szoktak használni.
Ennek a listának az összeállításánál kulcsfontosságú, hogy csak olyan készségeket sorolj fel, melyekre tudsz példát hozni korábbi tapasztalataidból.
Ha eljutsz az állásinterjúig, akkor szinte 100%, hogy meg fognak kérni, hogy mesélj egy történetet, amikor szükséged valamelyik alábbi skill-edre – például a kiváló szervezőkészségedre – munkád során.
Fontos készségek és tulajdonságok listája angol CV írásához:
Attention to detail – A részletekre való odafigyelés
Tactful and articulate – Tapintatosság és jó kifejezőkészség
Problem solving – Jó problémamegoldó képesség
Team Leader – Csoport vezetője
Planning strategically – Stratégiai tervezés
Able to develop good working relationships – Jó munkakapcsolatok kialakítására való képesség
Able to identify critical issues – Kritikus problémák azonosítására való képesség
Excellent organisational skills – Kiváló szervezőképesség
Capable of running own work load – Saját munkaterhelés folyamatos teljesítésére való képesség
Able to handle individual cases independently – Egyedi esetek önálló kezelésére való képesség
Exceptional communication skills – Kiváló kommunikációs készségek
Excellent telephone manner skills – Kiváló telefonos készségek
Strong client orientation – Erős ügyfélorientáltság
Professional approach to getting things done – A feladatok elvégzésének professzionális megközelítése
Naturally collaborative – Természetes hajlandóság az együttműködésre
Effective social skills – Hatékony szociális készségek
High standard of professionalism – Magas színvonalú szakmaiság
Clean, tidy and professional appearance – Tiszta, rendezett és professzionális megjelenés
Knowledge of using advanced equipment/software/hardware – Korszerű eszközök, szoftver és hardver használatára vonatkozó ismeretek
Time management – Jó időgazdálkodási képesség
Reliable & trustworthy – Megbízhatóság és becsületesség
Organisational skills – Szervezési készség
Keen ability for decision making – Kifejezett döntéshozatali képesség
Érdemes ezeket az “angol önéletrajz skill-eket” számszerű tényekkel is alátámasztanod.
Például ha azt szeretnéd írni, hogy a menedzseri képességeid több eladást generálnak, ezt támaszd alá számokkal is (vagy ha ez üzleti titok lenne, akkor például százalékos értéket is írhatsz).
Összességében még egyszer a legfontosabb tanács: bármelyiket is használod fel ezek közül angol CV-d írása közben a lényeg, hogy amit felsorolsz mindig kapcsolódjon a meghirdetett álláshoz.
3.6.3 – Interests – érdeklődési körök, hobbik:
Ugyanez vonatkozik az érdeklődési körökre. Lehet, hogy te vagy a legnagyobb “partiállat”, de jobb kétszer meggondolni, hogy ez tényleg illik-e a CV-dbe.
Az ilyen példák helyett próbálj meg pozitívabb hobbikat és szabadidős tevékenységeket megemlíteni, olyanokat, amelyek szakmailag is kapcsolódhatnak munkádhoz.
(személy szerint porszívózás közbeni hétvégi hobbim a marketinges podcastok hallgatása például. Ez pozitív és kapcsolódik egyértelműen a munkámhoz.)
Bátran fűzz hozzá bármit ezekhez a példákhoz, például írd le röviden, mit tanított neked egy hobbi, vagy milyen tapasztalatot szereztél egy saját projektedből!
Azonban egy hagyományos angol CV-ben ezek megjelenítésére nem használnak grafikonokat, csillagokat, ikonokat és egyebeket, így ezeket te is kerüld, még akkor is, ha felénk ezek egyre divatosabbak.
3.7. References – referenciák
Mindenki máshogy jeleníti meg a referenciáit egy angol önéletrajzában.
Néhányan már az önéletrajz elején, a Work History – Munkatapasztalatok résznél megadják korábbi munkaadóik elérhetőségét, azonban ekkor túl hosszúra nyúlhat ez a rész és nem is biztos, hogy minden munkáltató kíváncsi rá.
Ezért mások az angol önéletrajz legvégén feltüntetik, hogy kérésre elküldik a renferenciákhoz tartózó kontaktokat. Ehhez elég annyit ideírnod, hogy: “References available upon request.”
3.8. Bónusz gondolat: Ne beszélj a pénzről angol CV-dben.
Ne tedd bele korábbi fizetéseidet, illetve ne említsd meg fizetési igényedet sem. A britek számára a pénzről beszélni illetlen, az erre vonatkozó kérdéseket később fogják feltenni, amikor már aktuális.
Persze, ha valaki ennek ellenére konkrétan megkér erre, akkor írd le, de ez nem valószínű, hogy meg fog történni.
4. Hat fő különbség az amerikai típusú és angol hagyományos önéletrajz között
4.1. A név, az elnevezés:
Az első, és talán a legfontosabb különbség a két önéletrajz között az elnevezés.
Amerikai típusú önéletrajz esetén a francia eredetű “résumé” szót fogod látni és majdnem minden esetben így is hivatkoznak rá. Apró különbségnek tűnhet, de ez az első lépés afelé, hogy jó benyomást kelts leendő főnöködnek.
4.2. Betűzés:
Ahogy korábban említettük, udvarias gesztus, ha figyelembe vesszük az adott ország betűzési szokásait.
Igaz, sem az angolok, sem pedig az amerikaiak nem fognak megsértődni, ha esetleg a másik ország szabályai szerint írnál egy-két szót, azonban az esélyeidet mindenképpen növelheti, ha odafigyelsz például arra, hogy:
- raksz-e a colour szóba “u” betűt, (British English: colour; American English: color)
- vagy éppen “z”-vel írod-e a specialise szót. (British English: specialise; American English: specialize)
Ezekről a különbségekről bővebben itt olvashatsz.
4.3. Önarckép megjelenítése
4.4. Statisztikák és kimutatások használata:
Egy amerikai önéletrajzban megszokott, hogy elért eredményeidet statisztikai különböző adatok és mutatószámok alapján jelenítsd meg.
Teljesen elfogadott, ha úgy írod le egy adott cégnél a teljesítményedet, hogy egy adott időszak alatt x százalékos növekedést értetek el valamiben a te munkádnak köszönhetően.
Személy szerint én is sokkal szívesebben olvasok ilyen jelentkezéseket, mikor adatokkal alátámasztva olvashatok a jelentkező eredményeiről.
Példaként mikor marketinges munkatársat kerestünk fontos szempont volt, ki milyen konkrét eredményeket ért el közösségi média csatornákon, például mekkora instagram követői bázist épített, mekkora átlagos engagement rate-tel.
Interjún pedig egyből téma tud lenni, hogy hogyan érte el a jelentkező a CV-ben leírt eredményeket, ezáltal megbizonyosodva hozzáértésről.
4.5. Gondold át kik fogják CV-det olvasni
Az brit és amerikai munkáltatók nagyon különböznek egymástól. A britek sokkal visszafogottabbak, formálisabbak és távolságtartóbbak.
Fontos, hogy magabiztosnak tűnj, de próbáld elkerülni, hogy arrogáns, egoista benyomást kelts írásoddal.
A brit munkaadók nem fogják értékelni az olyan mondatokat, mint az “én vagyok a legjobb munkaerő, bármely cég örülne, ha náluk dolgoznék”, és társai.
4.6. Tudd, hogy USA-ban jellemzően használnak pályázói nyomonkövető rendszereket (Applicant Tracking Systems – röviden: ATS):
Az amerikai cégek nagyobb eséllyel fogják használni az ATS-t , melynek segítségével kulcsszó szerint kereshetnek sok-sok angol nyelvű önéletrajz között.
Az, hogy az adott rendszer milyen kulcsszavakra keres rá, az eredeti álláshirdetéstől függ. Éppen ezért lényeges, hogy önéletrajzodat ezekre a kulcsszavakra építsd rá.
Fontos azonban, hogy semmiképp se másold át az álláshirdetés követelményeit szóról szóra. Máskülönben borzasztó egyértelmű lesz annak, aki olvassa és egyből figyelmen kívül hagyják az ilyen CV-ket.
5. Angol önéletrajz kifejezések és szavak CV írásához
Számos olyan gyakran használt angol önéletrajz kifejezés és szó van, melyekkel színvonalasan el tudod magyarázni feladataidat korábbi munkahelyeiden.
Ha ezeket a kifejezéseket vegyíted pár pozitív melléknévvel, jól hangzó és profi mondatokat tudsz majd írni képességeidről és tapasztalataidról önéletrajzodba angolul.
Pár példa ezekre a tipikus önéletrajz kifejezésekre:
I was responsible for / My responsibilities included… – én feleltem valamiért / az én felelősségi köröm alá tartozott…
I was the head of… – Én voltam a vezetője… (valamelyik egységnek, osztálynak)
I managed a/the… – Én irányítottam… (valamit)
I dealt with/ I used to deal with / I was accustomed to dealing with… – Én foglalkoztam … (ezzel meg azzal)
I had to handle/I handled/I was used to handling… – Én intéztem a … (dolgokat)
My daily tasks involved/ My daily task revolved around… – Mindennapi feladataim közé tartozott…
My main role was to… – A legfőbb szerepem (valami projektben például) az volt, hogy…
I was in charge of… – Engem bíztak meg azzal, hogy… / az én felelősségem volt, hogy …
I worked as part of a team to… – Egy csapat tagjaként dolgoztam azért, hogy… (valamit létrehozzunk)
I was the first point of contact with our clients – én voltam az első számú kapcsolattartó ügyfeleinkkel
I created / made / designed / tested / produced / developed / put forward… – Létrehoztam / készítettem / megterveztem /teszteltem / gyártottam / fejlesztettem / javasoltam, előterjesztettem… (valamit)
Ezen felül törekedj arra, hogy olyan angol kifejezésekkel és szavakkal ismertesd korábbi tapasztalataidat, melyek bemutatják milyen mértékben és szerepben járultál hozzá egy feladat kivitelezéséhez. Milyen szavakat és kifejezéseket értek ez alatt:
- organise – szervez
- plan – tervez
- coordinate projects and workers – projekteket és a munkavállalókat koordinálni
- manage projects and employees – projekteket és az alkalmazottakat irányítani
- make decisions relating to the field in which you work – döntéseket hozni azon a területen, melyen dolgozol.
- communicate with both colleagues, client, and partners – kollégákkal, ügyfelekkel és partnerekkel való kommunikáció / kapcsolattartás
A fenti vastaggal szedett igék tehát mind megmutatják, hogy milyen szintű feladataid voltak és mi volt benne a te szereped.
Ezekkel az igékkel jól érzékelhetően megkülönböztetheted, hogy például egy projekt során te találd ki és tervezted meg a feladatokat vagy éppen te hajtottad végre őket.
Ezeket a gyakran előforduló angol önéletrajz kifejezéseket együtt használva a korábban említett pozitív melléknevekkel és szavakkal (lásd 2.6.1-es rész), képes leszel pozitív képet adni korábbi tapasztalataidról.
Például a fenti angol önéletrajz kifejezések használatával egy ilyet írhatsz magadról:
In my position at Domtech I was responsible for the diligent handling of multiple tasks. Not only was I the head of production, I also dealt conscientiously with internal staffing matters. As a team oriented employee, my interpersonal skills were soon recognised, meaning I was put in charge of my own department, where I was often the first point of contact with the public and our clients.
Természetesen a nyelvezet, a szókincs el fog térni minden önéletrajzban attól függően, hogy éppen milyen területen dolgozol vagy milyen pozícióra pályázol.
Azonban a fenti, gyakran használt angol önéletrajz kifejezések szerencsére számos szakmában használhatók, és rugalmasan beilleszthetők CV-dbe.
Ha szeretnél egy ennél még részletesebb akkor, a lentebb található, szakmákra szabott gyűjteményünket biztosan hasznosnak fogod találni.
Ezeket a gyakori angol CV kifejezéseket a következő állásterületek szerint gyűjtöttök össze:
5.1. Adminisztratív területre pályázóknak.
5.2. HR területen állást keresőknek (kivéve toborzás, ez később, 6.5.).
5.3. Ügyintézői, szervezői és projektmenedzseri munkákat keresőknek .
5.4. Ügyvédi vagy jogi pozícióra jelentkezőknek.
5.5. Toborzási területen állást keresőknek.
5.6. IT, programozói területen dolgozni vágyóknak
5.1. Angol önéletrajz kifejezések: adminisztratív, titkár(nő)i területre pályázóknak
Maintaining an effective administration system – Hatékony adminisztrációs rendszer fenntartása
Rapidly responding to and resolving any administrative problems – Adminisztratív problémák esetén gyors reagálás és megoldás
Managing related legislative, regulatory and compliance issues – A kapcsolódó jogszabályi, szabályozási és megfelelőségi kérdések kezelése
Running the company reception area – A cég recepciójának működtetése
Coordinating office procedures – Az irodai eljárások összehangolása
Making sure that information is quick and easy to locate – Annak biztosítása, hogy az információk gyorsan és könnyen elérhetők legyenek
Ordering and maintaining office stationery and equipment – Irodaszerek és berendezések rendelése és fenntartása
Typing up correspondence including letters, faxes, minutes and memos – Dokumentumok – ideértve leveleket, faxokat, jegyzőkönyveket és emlékeztetőket – begépelése
Offering a warm and friendly welcome to any visitors – A látogatók szívélyes és barátságos módon való üdvözlése
Sorting and distributing incoming post – A bejövő posta szétválogatása és a címzettekhez való eljuttatása
Processing staff payrolls, keeping account of finances and updating staff files – A munkatársak bérszámfejtésének feldolgozása, a pénzügyek könyvelése és a személyzeti akták naprakészen tartása
Receiving and redirecting telephone calls – Telefonhívások fogadása és átirányítása
Updating office manuals and brochures – Az irodai kézikönyvek és brosúrák naprakészen tartása
5.2. Angol önéletrajz kifejezések: HR területen állást keresőknek
Anticipating talent needs and addressing them through proactive and effective recruiting – A humánerőforrás-igények előre történő felmérése és kezelése proaktív és hatékony toborzás útján
Carrying out staff performance reviews – A munkatársak teljesítményértékeléseinek elvégzése
Training, developing and evaluating employees – Munkavállalók képzése, fejlesztése és értékelése
Overseeing the daily human resources aspects of the company – A cég emberi erőforrásokkal kapcsolatos aspektusainak napi szintű figyelemmel kísérése
Writing up job descriptions – Munkaköri leírások megfogalmazása
Evaluating the results of HR initiatives – A HR-kezdeményezések eredményeinek értékelése
Staff file management – A munkatársakra vonatkozó akták kezelése
Interviewing job applicants – Állásokra jelentkezők interjúztatása
Organising training workshops – Képzési workshopok szervezése
Interpreting HR policies and procedures – A HR-szabályzatok és eljárások értelmezése
Resolving any contentious employee relation issues – A munkaviszonnyal kapcsolatos vitás kérdések megoldása
Identifying staff training needs – A munkatársak képzésével kapcsolatos igények meghatározása
5.3. Angol önéletrajz kifejezések: ügyintézői, szervezői és projektmenedzseri munkákat keresőknek
Producing documents, briefing papers, reports and presentations – Dokumentumok, tájékoztatók, jelentések és prezentációk készítése
Experience of managing a team of up to 10 staff members – Tapasztalat akár 10 munkatársból álló csapat irányítása terén
Organising and maintaining diaries and making appointments – Naplónyilvántartások megszervezése, vezetése, időpontok egyeztetése
Staff administration including holiday and sickness tracking – Személyzeti adminisztráció, beleértve a szabadságok és betegszabadságok nyilvántartását
Assisting with the preparation of the monthly management accounts – Segítségnyújtás a havi menedzsment beszámolók elkészítésében
Monitoring of staff timesheets time in lieu and holidays – A helyettesítésekre és szabadnapokra vonatkozó munkaidő-nyilvántartások nyomon követése
Organising meetings and ensuring senior managers are well prepared for them – Értekezletek megszervezése és annak biztosítása, hogy a felsővezetők megfelelően felkészülhessenek ezekre
Maintaining & developing the office filing systems both on paper and computer – Az irodai iktatási rendszerek fenntartása és fejlesztése papír- és számítógépes alapon egyaránt
To identify, plan and execute implementation of new business streams – Új üzleti tevékenységek azonosítása, tervezése és megvalósítása
Ensuring that any concerns or complaints are dealt with appropriately – A felmerült problémák és panaszok megfelelő kezelésének biztosítása
Involved with recruitment; dealing with ad responses, sourcing potential candidates and arranging interviews – Részvétel a toborzásban, a hirdetésekre adott válaszok kezelése, a potenciális jelöltek kiválasztása és az interjúk megszervezése
5.4. Angol önéletrajz kifejezések: Ügyvédi vagy jogi pozícióra jelentkezőknek
Drafting commercial property transactions, lease renewals, licences to alter & other related legal paperwork – Kereskedelmi ingatlanügyletekkel, bérleti szerződések meghosszabbításával, módosítandó engedélyekkel és más jogi aspektusokkal kapcsolatos dokumentumok előkészítése
Acting as a first primary point of contact for clients on a day to day basis regarding a wide range of legal issues – Ügyfelek vonatkozásában első kapcsolatfelvételi pontként való eljárás napi szinten, jogi kérdések széles körét illetően
Analysing & advising on a variety of contracts, commercial agreements, litigation issues/dispute resolutions – Szerződések, kereskedelmi megállapodások, peres/alternatív vitarendezésű ügyek elemzése és tanácsadás ezekkel kapcsolatosan
Interacting with lawyers on the progress of cases and acting upon instructions to serve notices and advise clients etc – Kapcsolattartás az ügyvédekkel az egyes ügyek előmenetelét illetően, az utasításoknak megfelelő eljárás értesítések küldését, az ügyfeleknek való tanácsadást stb illetően
Meeting with departmental clients, counsel clerks, court officials, appellants & their professional representatives – Az osztály ügyfeleivel, a jogi képviselő munkatársaival, bírósági tisztségviselőkkel, fellebbezéseket benyújtókkal és a fentiek professzionális képviselőivel való találkozások
5.5. Angol önéletrajz kifejezések: toborzási területen állást keresőknek
Referring queries where necessary to the appropriate member of the team – Szükség esetén a megkereséseknek a csapat megfelelő tagjához való továbbítása
Ensuring that all candidate data is tracked on spreadsheets or ATS systems (applicant tracking system) as appropriate – Bíztosítani, hogy a jelöltekre vonatkozó minden adat rögzítésre kerüljön a táblázatokban vagy a pályázó / jelentkező nyomonkövető rendszerekben, szükség szerint.
Overseeing the preparation and distribution of interview packs – Az interjúcsomagok előkészítésének és szétosztásának felügyelete
Completing pre-employment checks for preferred candidates in a timely manner – A munkaszerződés megkötését megelőző ellenőrzések kellő időben történő elvégzése a preferált jelöltek vonatkozásában
Acting as point person for candidate inquiries – Kapcsolattartóként való eljárás a jelöltek általi érdeklődések esetén
Running day-to-day recruitment processes – A napi toborzási folyamatok lebonyolítása
Coordinating and scheduling phone and face-to-faces interviews with recruiters and hiring managers – A toborzókkal és a munkavállalók felvételével érintett vezetőkkel folytatandó telefonos és személyes interjúk koordinálása és időbeli tervezése
Making sure candidate and client information, and confidentiality is maintained at all times – A jelöltekre és az ügyfelekre vonatkozó információk mindenkori bizalmas kezelésének biztosítása
Maintaining records and producing reports as required – Nyilvántartások vezetés és jelentések készítése szükség szerint
Organising psychometric tests for prospective students – Pszichometriai tesztek szervezése a jövendőbeli diákok számára
Providing feedback to unsuccessful candidates – Visszajelzések küldése a sikertelen pályázók részére
5.6. Angol nyelvű önéletrajz kifejezések IT, programozói területen dolgozni vágyóknak
Testing the website for functionality in different browsers and at different resolutions – A honlap funkcionalitásának tesztelése különböző böngészőkkel és képernyőfelbontásokkal
Ensuring that the web site is accessible – A honlap elérhetőségének biztosítása
Accurately updating administrative records of projects – A projektekre vonatkozó adminisztratív nyilvántartások vezetése, naprakészen tartása
Designing and creating new role specific software – Új, a munkakörre specifikus szoftver tervezése és létrehozása
Összefoglaló
Ebben a részletes útmutatóban az angol nyelvű önéletrajz írásáról először tisztáztunk 13 pontot, melyeket ha betartasz biztosan nem fogják kidobni az önéletrajzod az első perc után, sőt valószínűleg még végig is olvassák.
Ezután fogtunk egy hagyományos angol önéletrajz mintát / sablont és szétszedtük elemeire, majd ezeket egyesével behatóan elemeztük és átbeszéltük, melyiknél mit, miért és hogyan érdemes írni.
Majd átvettük, hogy milyen 6 fő különbség van az amerikai típusú és az angol hagyományos önéletrajz között, így a munkáltató származásától függően miket érdemes másképp csinálnod.
Ezt követően megnéztük mik azok a gyakran használt angol nyelvű önéletrajz kifejezések, melyekkel színvonalas ki tudod fejteni CV-d korábbi munkatapasztalatok részét, mely lényegében a legfontosabb eleme, hisz HR-esek, munkáltatók ezt figyelik leginkább.
Végül de nem utolsó sorban itt lejjebb görgetve és a cikk elején is találhatsz egy linket, melyen letölthetsz 8db angol önéletrajz mintát / sablon (szerkeszthető Word / doc formátumban).
Utolsó utáni gondolatként pedig meg szeretném említeni, ha ezek után sem lennél 100%-ig biztos, hogy tökéletes lett-e az angol nyelvű önéletrajzod, akkor anyanyelvi tanáraink tudnak ebben is segíteni.
Kommunikációs Dopping – üzleti angol nyelvtanfolyamunkhoz ugyanis ajándékba jár, hogy anyanyelvi tanárod átnézi és kijavítja a hibáidat, valamint további tanácsokkal is ellát a megfogalmazást illetően, hogy önéletrajzodra 120%-os biztossággal mondhasd, hogy tökéletes és profi.
=============
Eredményes tanulást kívánunk! – Az Angol Intézet Csapata
Szólj hozzá és mondd el véleményed a cikkel kapcsolatban!
Letöltés: 8db angol önéletrajz minta szerkeszthető Word formátumban
Töltsd le most az exklúzív 19 oldalas Word / Doc fájlt, amit közvetlenül csak hírlevél feliratkozóink érhetttek el (nekik elküldtük emailben a fájl linkjét).
Azonban, ha most te is feliratkozol angol nyelvtanuló hírlevelünkre, akkor most számodra is elérhető lesz ez a 8db CV sablon.
A minták mellett egyébként ebben a Word fájlban megtalálhatóak azok a gyakran használt angol önéletrajz kifejezések és szavak is, melyeket a cikkben találhattál és segítségükkel még gyorsabban állíthatsz össze egy tökéletes angol nyelvű CV-t.
Lépj a következő szintre angol nyelvtudásodat illetően:
#1: Lenne egy kis extra időd a tanulásra minden héten? Iratkozz fel ingyenes angol kifejezések és idiómák hírlevelünkre >
#3: Szeretnél egy életmentő angol állásinterjú felkészítő útmutatót is elolvasni, és LinkedIn profilodra is ráférne egy ráncfelvarrás? Nézd meg ezeket a tartalmainkat is!
#3: Felmérnéd hol állsz most a jelenlegi tudásoddal? Töltsd ki dinamikus online angol szintfelmérőnket!